Será redirecionado para https://loja.feq.pt/
Será redirecionado para https://casadosilverio.feq.pt/
A Fundação Eça de Queiroz, em parceria com a Universidade do Minho, desenvolve actividades no âmbito do seu Centro de Estudos de Tradução, nomeadamente as Oficinas de Tradução Literária e os Colóquios TraduTormes. Ler mais ↯
Centro de Estudos de Tradução de Tormes
A Fundação Eça de Queiroz integra nas suas actividades museológicas e educativas a função de um Centro de Estudos de Tradução (CET), com especial incidência na tradução literária. Este Centro será desenvolvido no âmbito da cooperação já estabelecida entre a Fundação Eça de Queiroz (FEQ) e a Universidade do Minho (UMinho). Um protocolo, assinado entre ambas as partes em 2010, confere carácter institucional às acções de parceria FEQ / UMinho promovidas por docentes e investigadores do Instituto de Letras e Ciências Humanas (ILCH), unidade orgânica da UMinho. O referido protocolo refere expressamente a área de Estudos de Tradução.
A obra de José Maria Eça de Queiroz pressupõe uma actividade, não menos intensa que a própria escrita, de leitura crítica que muitas vezes se torna recepção produtiva, visível em correspondências, crónicas e até em textos literários. Nalguns casos, esta actividade vai até à tradução que via citação entra na sua escrita.
Já nos primórdios da sua evolução literária, no âmbito da participação na Revolução de Setembro (posteriormente publicado, em parte, sob o título Prosas Bárbaras) e do trabalho no Distrito de Évora, Eça também se torna tradutor. Neste contexto, merecem destaque as traduções parciais de livros de Hippolyte Taine e Louis Veuillot. Em 1866, envia ao Teatro D. Maria II a tradução de uma peça de José Bouchardy, intitulada Filidor (1863), que jamais subiu à cena.
Duas décadas mais tarde, a tradução livre dum bestseller da época, King Solomon´s Mines (1885) de Henry Rider Haggard, foi publicada sob o título de As Minas de Salomão na Revista de Portugal, nos meses de Outubro de 1889 a Junho de 1890, e posteriormente em livro.
Para além da própria prática tradutória, a tradução como tema aparece reiteradamente na obra literária, por exemplo no conto Um poeta lírico, na Correspondência de Fradique Mendes ou no artigo O Francesismo que abre com a fórmula bem conhecida “Portugal é um país traduzido do francês em calão.”
O CET Tormes permite a um público mais amplo conhecer e reconhecer a especificidade da tradução literária, que tende a ser subvalorizada, ou, mesmo, a passar despercebida na recepção das literaturas estrangeiras, e cujos estudos geralmente se restringem ao âmbito académico.
O CET Tormes promove a difusão da tradução em geral e, especificamente, da tradução literária por meio de ensino, pesquisa, actividade editorial e programação de eventos especiais. O programa de ensino abrange cursos, oficinas, palestras e debates em torno da tradução que complementa as áreas consolidadas de actuação cultural da FEQ dedicada à literatura e à crítica, nomeadamente em torno da obra de Eça de Queiroz e da sua recepção nacional e internacional, académica e popular que inclui também a sua tradução para variadíssimas línguas do planeta.
Para além da parceria FEQ / UMinho, o CET Tormes procurará o intercâmbio e a colaboração com organizações congéneres, seja no âmbito da valorização da língua portuguesa através de processos de tradução, nomeadamente literária, seja no âmbito da rede europeia de «Casas de Tradutor» (RECIT) já estabelecida, na qual o CET Tormes se pretende integrar.
Neste sentido, existe já interacção com as seguintes organizações:
Programas externos de ensino de tradução
Em parceria com o ILCH / UMinho, o CET Tormes oferecerá programas de ensino voltados para o meio universitário e para a preparação de profissionais da área. Esse tipo de projecto interinstitucional proporcionará o intercâmbio de experiências na veiculação do saber relacionado à tradução, nomeadamente literária, e sempre procurará envolver entidades e associações com interesse na área da tradução.
Este conteúdo foi útil?
Fundação
Eça de Queiroz
Actividades
Apoiar a Fundação
Visitar Tormes
Fundação
Eça de Queiroz
Actividades
Apoiar a Fundação
Visitar Tormes